우리말에 어색한 외국인과 부동산 매매계약을 체결한다면 어떨까요. 만국 공통어로 영어가 쓰이니 만큼 영어에 익숙하다면 상관없다지만, 일상 대화도 아니고 문구 하나에 문제의 소지가 있는 매매계약서라면 난감하겠지요. 전문 통역사를 고용해서 작성하려니 그것도 좀 그렇고요. 물론 부동산을 매도 또는 매수하려는 외국인이라면 본인이 한국말에 능통하던가 누군가를 대동하겠지만, 여하간 난감한 건 사실일 겁니다. 부동산 매매, 임대차 모두 해당되겠지요. 부동산 매매 계약서 영문 양식 한국 공인중개사협에 홈페이지를 둘러보니 좋은 자료가 있더군요. 바로, 영문으로 작성된 부동산 매매계약서 양식입니다. 중국어와 일어로 번역된 양식도 있으며 다음 게시글에 올리도록 하겠습니다. 총 4장으로 되어있고 계약서 양식 왼쪽에 영어, 오른..